BRABHSÁIL
Achadh Deo
ginideach: Achadh Deo
ainm neamhdheimhnithe (Cad é seo?)
(Gaeilge)
Aghadoe
(Béarla)

Gluais

achadh, -ach
Béarla field

Nóta mínithe

  • English

    The medieval Latin spellings of this name as recorded in the Papal Taxation of about 1302–6, are as follows: 'Haccudeo', 'Hacudeo'. We can see from these examples that the final part of the name was already pronounced as Deo by the beginning of the fourteenth century. Moving forward in time to the Ordnance Survey documentation of 1841, the name was written as Achadh d’eó in the Parish Namebook where it was attributed to a ‘local’ informant. In the same source Achadh deó is written in pencil, the usual method of recording names as pronounced in the locality. In other words, the placename was pronounced by local Irish speakers as Achadh Deo in 1841, as it had been, seemingly, from the beginning of the 14th century.
    A letter by Thomas O’Connor of the Ordnance Survey dated 1841 states: ‘The name of this Parish is pronounced in Irish Achadh D’eó, which correctly written is, Achadh Da Eó … See Annals of the Four Masters and the Annals of Innisfallen …’. The 'Annals of Innisfallen' to which O’Connor refers here is in fact the source known as the Dublin Annals of Innisfallen, a late compilation of annals made in the year 1765. When we turn to the ‘original’ Annals of Innisfallen, partly written at Innisfallen, Co. Kerry, we discover that the placename is written as follows: abb Achid Déo (dated 939), i nAchud Deo (1010), i nAchud Déo (1044), daim liac Achad Deo (1061), go hAchad Da Eo (1177), tempoll mor Acha Deo (1282), de Acha Deo (1308), airchindach Acha Da Eo (1450). In general, therefore, the placename Aghadoe as recorded by the various Munster scribes who wrote the Annals of Innisfallen, had but one syllable in the final part of the name, i.e., Deó. As these annalistic entries are regarded as contemporary from at least the late 11th century, they provide us with clear evidence that the Irish form Achadh Deo has been in use for more than a thousand years. There are very few examples of Achadh Dá Eo (three words) in Irish historical texts, apart from the two references in the Annals Innisfallen already cited (dated 1177 and 1450 respectively), as well as Achadh Da Eo (and a variant spelling) recorded in Miscellaneous Irish Annals (1158) and one later entry in the well-known 'Annals of the Four Masters' (dated 1581).

    A further example of Achadh Deo is found in an early 18th century Irish text known as as Pairlement Chloinne Tomáis which was probably composed by a Kerry author (see Dánta Aodhagáin Uí Rathaille). The Leabhar Breac manuscript notes to the Féilire or Martyrology of Óengus also mention ‘Achad Deo in iarthar Érenn’, which presumably refers to the same place.
    ‘An Seabhac’, Pádraig Ó Siochfhradha, while writing 'Achadh Dá Eó' on the index card for this name in 1955 also wrote: ‘Achadh D’Eo sa ghnáth-chainnt agus san sa Bhéarla féin’, which means 'Achadh D’Eo in ordinary speech and even in English’. Breandán Ó Cíobháin, another placenames scholar from Co. Kerry, favours the spelling Achadh Deo in his collection of minor names from this area (see Toponomia Hiberniae, volume I).
    (P Ó Cearbhaill)

Lárphointe

52.0738, -9.46244domhanleithead, domhanfhad
Eangach na hÉireann (le litir)
Á ríomh...
Eangach na hÉireann (gan litir)
Á ríomh...
Trasteilgean Mercator na hÉireann (ITM)
Á ríomh...

Taifid chartlainne

íomhá scanáilteíomhá scanáilteíomhá scanáilteíomhá scanáilte

Tagairtí stairiúla

900c
Ached Déo
"Trí scenb Hérenn: Tulach na nEpscop, Ached Déo, Duma mBúirig"
Triads
939
Achid Déo [g.]
AIF Leathanach: 150
1010
i nAchud Deo
AIF Leathanach: 180, Alt: 5
1044
i nAchud Déo
'quies Moenaich Muccruma ...'
AIF Leathanach: 208, Alt: 6
1061
a daim liac Achid Deo
AIF Leathanach: 218, Alt: 2
1158
Achaidh Da Eo [g.]
"Tempall mor Achaidh Da Eo"
MIA
1158
gu Eachaidh Dá Eó
MIA
1177
go hAchad Da Eo
"Turus la budin díb go hAchad Da Eo"
AIF Leathanach: 310, Alt: 2
1282
tempoll mor Acha D[eo]
AIF Leathanach: 380, Alt: 3
1302-6
Haccudeo
Pap. Tax. Leathanach: 295
1302-6
Hacudeo
Pap. Tax. Leathanach: 297
1308
de Acha Deo
"isa' Glaisi Latha tuaid de Acha Deo"
AIF Leathanach: 398, Alt: 5
1430
Achadoe
Ann. Ardf. Leathanach: 5
1439
Archadeo
Ann. Ardf. Leathanach: 9
1450
Acha Da Eo
AIF Leathanach: 438, Alt: 3
1471
Achadeo
Ann. Ardf. Leathanach: 15
1494
Akadeo
Ann. Ardf. Leathanach: 41
1499
Acadeo
Ann. Ardf. Leathanach: 43
1577
Aghydowe
Gullycudy M’Donell
F Leathanach: 3070
1581
in achadh da eó
"i ffoslongport in achadh da eó"
ARÉ Imleabhar: V, Leathanach: 1756
1584-5
Aghedoe
GullyCudy O Howlycane
F Leathanach: 4576
1586
Achedoa
Donell mcDonell roe Y Hollican,
F Leathanach: 4888
1598
Ahado
Clancarthy Surv. Leathanach: 1
1598
Ahado, the Archdeaconrie of
Clancarthy Surv. Leathanach: §120
1598
Ahado
Clancarthy Surv. Leathanach: Lsc. barúntachtaí
1598
Ahado
Clancarthy Surv. Leathanach: Lsc. (Magonny)
1600
Achadoe
F Leathanach: 6454, 6455, 6456
1610
Aghidoe
Inq.(Ci) Leathanach: 41
1615
Achado
RVis. (Ardf.) Leathanach: 184
1642
Aghadoe
Cormocke oge Carty 190r; Cormuck oge Cartie 191r
Dep. 1641 Leathanach: 190r, 191r, 267r
1655
Aghadeo
DS
1659
Aghadoe
Cen. Leathanach: 256
1685c.
Aghadeo
Hib. Del.
1703
Aghadoe
Forf. Est. Leathanach: 353:62
1728c
ó Achad Deo
Ó Rathaille Leathanach: 294
1824
Aghadoe, , part of
TAB Leathanach: 4
1841
Achadh d' eó
Local:AL Leathanach: Ci001,1
1841
Achadh d' eó
FOeng.:AL Leathanach: Ci001,1
1841
Aghadoe (Parish of)
BS:AL Leathanach: Ci001,1
1841
Aghadoe
Smith Hist. Kerry:AL Leathanach: Ci001,1
1841
Aghadoe
Inhabs.:AL Leathanach: Ci001,1
1841
Aghadeo (Parish of)
ASE:AL Leathanach: Ci001,1
1841
Aghadea
ASE:AL Leathanach: Ci001,1
1841
Aghadeo
Vallancey Map:AL Leathanach: Ci001,1
1841
Acadh dá eó, 'field of the two yew trees'
OD:AL Leathanach: Ci001,1
1841
Achadh deó
pl:AL Leathanach: Ci001,1
1841
Aghadoe
OC:AL Leathanach: Ci001,1
1841
The name of this Parish is pronounced in Irish Achadh D’eó, which correctly written is, Achadh Da Eó, and signifies the Field of the Two Yews, ager duarum taxorum.
LSO (Ci) Leathanach: 187/440
1927c
Acha Deó
LSh. Í Chonaill Leathanach: 180
1948
Acha Deo
LSUíC Leathanach: 180
2017
ˌahəˈdoː
Áit. Uimhir : 170717, Cainteoir: 001
2017
ˌahəˈdoː
Áit. Uimhir : 170717, Cainteoir: 002
2017
ˌahəˈdoː
Áit. Cainteoir: 013, Uimhir : 170718

Aire: Cáipéisíocht áirithe chartlainne de chuid an Bhrainse Logainmneacha í seo. Léirítear anseo cuid de réimse thaighde an Bhrainse Logainmneacha ar an logainm seo thar na blianta. D'fhéadfadh sé nach taifead iomlán é agus nach bhfuil aon rangú in ord bailíochta déanta ar an bhfianaise atá ann. Is ar an tuiscint seo atá an t-ábhar seo á chur ar fáil don phobal.

Is féidir leas a bhaint as an ábhar cartlainne agus taighde atá curtha ar fáil ar an suíomh seo ach an fhoinse a admháil. Ní mór scríobh chuig logainm@dcu.ie chun cead athfhoilsithe nó saincheisteanna eile maidir le ceadanna nó cóipcheart a phlé.

Sonraí oscailte

Comhéadan feidhmchláir (API)

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
Eochair API ag teastáil chun rochtain a fháil ar na sonraí
Breis eolais maidir le API Logainm

Linked Logainm

Formáidí: RDF | RDF N3 | RDF JSON | RDF XML

Á riar ag Taisclann Dhigiteach na hÉireann
Breis eolais maidir le Linked Logainm