BROWSE
townland
Fearann Uí Mhearagáin
genitive: Fhearann Uí Mhearagáin
validated name (What is this?)
(Irish)
Farranavarrigane
(English)

Glossary

English land
Ó, Uí

Centrepoint

51.8866, -8.94626latitude, longitude
Irish Grid (with letter)
Computing...
Irish Grid (without letter)
Computing...
Irish Transverse Mercator (ITM)
Computing...

Historical references

1655
Faranavaragan
DS
1656
Faranivarragane
CS VI Leathanach: 316
1660c
Farrivarragane
BSD (Co) Leathanach: 75
1699
Farranavaragan
Bolster, Cork Leathanach: 171
1700
Farranavaragen
JCHAS Leathanach: 68.105
1817
Farranavarigane
CGn. Leathanach: 722.290.493426
1827
Farranavarrigane
TAB Leathanach: 2
1841
Farrenararrigane
BS:AL
1841
Farryvarragane, Farranavaragan
DS:AL
1841
Farrenararrigane
Inhabs.:AL
1841
Fearann Ui Mhearagáin, O Marragan's land
OD:AL
1841
I think it should be -varrigane
OD:AL
1841
fearann a mhargáin
pl OC:AL
1841
Farran
Pres. Bk., 1840:AL
1963
a townland named Farranavarrigane which may respresent Fearann Amhairgin.
JCHAS Leathanach: 68.105
1963
... may have been originally Fearann Uí Mhearagáin
JCHAS Leathanach: 68.106
1963
The fourteenth century genealogical poem called the Duan Catháin, which enumerates the families descended from the Cenél Laeghaire of west Cork, refers to a family named Ó Mearagáin. It has been suggested that this townland may have been originally Fearann Uí Mhearagáin. If such were the case we would expect the second part of this place-name to have an anglicised form like -yveragane or iveragene
JCHAS Leathanach: 68.106
1972
.... it is feasible conjecture that the Achad Durbcon (['at or near Macroom on the Sullane River']) of Amairgen included Coolcour and Sleveens [dhá bhaile fearainn atá díreach buailte le Farranavarrigane] to the north of the river near Macroom as well as Farranvarrigane and some other townlands to the south.
Bolster, Cork Leathanach: 3
1972
The townland of Farranvarrigane is obviously an anglicization of Fearann Aimhergín, the land allotted to Amairgen
Bolster, Cork Leathanach: 4
1994
Is annamh a chloistear trácht ar an áit seo anois ach is cuimhin le faisnéiseoir amháin a bheith á thabhairt air
Áit.

Please note: Some of the documentation from the archives of the Placenames Branch is available here. It indicates the range of research contributions undertaken by the Branch on this placename over the years. It may not constitute a complete record, and evidence may not be sequenced on the basis of validity. It is on this basis that this material is made available to the public.

Archival and research material provided on this site may be used, subject to acknowledgement. Issues regarding republication or other permissions or copyright should be addressed to logainm@dcu.ie.

Open data

Application programming interface (API)

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
API key required to access data
More about the Logainm API

Linked Logainm

Formats: RDF | RDF N3 | RDF JSON | RDF XML

Operated by Digital Repository of Ireland
More about Linked Logainm