townland
Na hUlú
genitive: na nUladh
non-validated name
(Irish)
Halls
(English)

Explanatory note

Centrepoint

53.9876, -7.80413 latitude, longitude
Irish Grid (with letter)
Computing...
Irish Grid (without letter)
Computing...
Irish Transverse Mercator (ITM)
Computing...

Historical references

hɑːlz
Nóta
Nóta
n/a
"Pinkman: Na hOlladha = Cairns or penitential stations. Halls is the English for the Irish plural. As the article causes ‘h’ to be prefixed to the word, this is retained in the English name. The word olaidh, or ulaidh, means a cairn or a tomb, but very early it came to mean a penitential station or place of devotion – that is, a place to which people came to pray and do certain works or penance. Whether the word olaidh in this name is to be understood in its primary significance, as a cairn or a tomb, or as a penitential station, I am unable to say. There is no tradition now that such exercises were ever performed there. "
Nóta
1836
Air na holladh
['mh' ós cionn an 'dh']
pl:AL
1836
Na holladha
'the carns or penitential stations'
OD:AL
1836
Holls
Rec. Name:AL
1836
Halls
CM:AL
1836
Halls
HCons PR:AL 
1836
Halls
OD:AL

Please note: Some of the documentation from the archives of the Placenames Branch is available here. It indicates the range of research contributions undertaken by the Branch on this placename over the years. It may not constitute a complete record, and evidence may not be sequenced on the basis of validity. It is on this basis that this material is made available to the public.

Archival and research material provided on this site may be used, subject to acknowledgement. Issues regarding republication or other permissions or copyright should be addressed to logainm@dcu.ie.