BRABHSÁIL
Achadh Bhó
ginideach: Achadh Bhó
(Gaeilge)
Aghaboe
(Béarla)

Gluais

achadh, -ach
Béarla field

Nóta mínithe

  • Gaeilge

    field of (the) cow(s)

    Cainneach Osraí an naomh a luaitear leis an bparóiste seo. Seo ceann de na logainmneacha is sine fianaise Ghaeilge i gCo. Laoise: tá tagairtí ann dó a théann chomh fada siar leis an 6ú haois sna hAnnála, m.sh. 516 ‘Caindech Achaidh bó’ in Annála Thighearnaigh. Foirm shioctha den tuiseal tabharthach nó den logthuiseal is cúis leis an séimhiú ar thúschonsan de réir dealraimh.

    Is sa pharóiste seo a bhuail beirt shean-Ghaeilgeoirí le Pádraig Ó Caoimh na Suirbhéireachta Ordanáis sa bhliain 1838. Is fiú a chuntas ar a gcanúint a chur anseo ina iomláine:

    On yesterday [.i. Dé Luain, 19 Samhain 1838] I commenced the work of the Queen’s County by visiting the Parish of Aghaboe, where with much ado, I made out two old men who could speak Irish, at least when young, could do so with ease. From these I got the Irish pronunciation of some of the names of the Townlands in the Parish, in which the language has now almost disappeared.

    Their pronunciation resembled that of the northern part of the Co. of Kilkenny, one of the greatest peculiarities being the pronouncing of r slender almost like zh or z in azure; thus the Irish name of the Town of Borris in Ossory, Buizhiais (recte Buirghes); b and m aspirated even when broad are pronounced like v in the beginning of words; bh is sunk in the end of some words, as garbh (rough) pron. gara. Other peculiarities will appear in the pronunciation of the townlands as given in the Name Book.

    If these things were not observed now, they would remain probably for ever unknown, as a few years will see the Irish language completely extinct in this part of the country. Even at present we cannot expect to find a person in every Parish who can speak the language..."

    —Litreacha na Suirbhéireachta Ordanáis I 1

Lárphointe

52.8934, -7.53792domhanleithead, domhanfhad
Eangach na hÉireann (le litir)
Á ríomh...
Eangach na hÉireann (gan litir)
Á ríomh...
Trasteilgean Mercator na hÉireann (ITM)
Á ríomh...

Tagairtí stairiúla

1174
Achebo
COD Imleabhar: i, 1
1201
Hatebo
CDI Leathanach: 166
1302
CJR
1418
Achadbo
CPL Leathanach: 7, 74
1427
Achabo
CPL Leathanach: 7, 486
1481
Achabo
CPL Leathanach: 13, 773
1481
Archabo
CPL Leathanach: 13, 773
1489
Achabo
parish church of St. Canice (sancti Kenici)
CPL Leathanach: 14, 242
1540
Athobow
COD Imleabhar: iv, 246
1541
Athebowe
Ir. Mon. Poss. Leathanach: 334
1546
Agheboo
F Leathanach: 506
1601
Aghavo alias Aghvo
F Leathanach: 6493
1601
Atheboue alias Aghavo, vicarage of S. Kenni of
F Leathanach: 6493
1611
Aghavoe otherwise Aghaboe
CPR Leathanach: 198
1621
S. Kenni de Aghavo
Inq. Lag. Leathanach: 19 J I
1685
Aghavoe
Hib. Del.

Aire: Cáipéisíocht áirithe chartlainne de chuid an Bhrainse Logainmneacha í seo. Léirítear anseo cuid de réimse thaighde an Bhrainse Logainmneacha ar an logainm seo thar na blianta. D'fhéadfadh sé nach taifead iomlán é agus nach bhfuil aon rangú in ord bailíochta déanta ar an bhfianaise atá ann. Is ar an tuiscint seo atá an t-ábhar seo á chur ar fáil don phobal.

Is féidir leas a bhaint as an ábhar cartlainne agus taighde atá curtha ar fáil ar an suíomh seo ach an fhoinse a admháil. Ní mór scríobh chuig logainm@dcu.ie chun cead athfhoilsithe nó saincheisteanna eile maidir le ceadanna nó cóipcheart a phlé.

Sonraí oscailte

Comhéadan feidhmchláir (API)

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
Eochair API ag teastáil chun rochtain a fháil ar na sonraí
Breis eolais maidir le API Logainm

Linked Logainm

Formáidí: RDF | RDF N3 | RDF JSON | RDF XML

Á riar ag Taisclann Dhigiteach na hÉireann
Breis eolais maidir le Linked Logainm