BRABHSÁIL
baile fearainn
Na Clocha Fada
ginideach: na gCloch Fada
(Gaeilge)
Longstones
(Béarla)

Nóta mínithe

  • Gaeilge

    Is aistriúchán í an fhoirm Ghaeilge

  • English

    The Irish form is a translation

Lárphointe

54.036, -7.828domhanleithead, domhanfhad
Eangach na hÉireann (le litir)
Á ríomh...
Eangach na hÉireann (gan litir)
Á ríomh...
Trasteilgean Mercator na hÉireann (ITM)
Á ríomh...

Tagairtí stairiúla

Nóta
Nóta
n/a
"Lú Na Clocha Fada Longstone: TÁ An Chloch Fhada Lm An Chloch Fhada AM; Co Gan chártaí CD Cárta gan mholadh "
Nóta
n/a
"Pinkman: This place is a short distance north of the village of Fenagh and not far from St. Caillin’s ancient Church. “They shall not go”, said Caillin, “from us to kill the druids with violence, but by a miracle of the God of Heaven the druids shall be changed into stones.” (Book of Fenagh). It is said that when St. Caillin came to establish his Monastery at Fenagh, he was bitterly opposed by the druids there. The story has it that the druids advanced “on all fouts, ponunt pedices eorum sursum – it will not bear translation – their jaws move angrily and they unjustly revile the clerics.” And the legend goes on to say that for this profanity the Saint turned them into standing stones. “In the townland of Longstones, lying to the north east of Fenagh,” writes Dr. O’Donovan, “are several standing stones, which unquestionably are the ones referred to for Maurice O’Mulconry, who lived at Fenagh, states in his prose preface to this poem, that the stones, into which the druids were turned,
Nóta
n/a
"Arch.Inventory: Stone row (possible). ‘Standing Stone (site of)’ At the summit of a N-S ridge of rock outcrop and pasture. Three conglomerate slabs form a row… (23). Standing stone. On N-S ridge of rock outcrop (23). Rath. At the W edge of a N-S ridge of rock outcrop (113). "
Nóta
n/a
"LSO: “In the Townland of Longstones lying in the Parish of Oughteragh, to the north east of Fenagh, are several standing stones, which unquestionably are the very ones here referred to, for Maurice O’Mulconry, who lived at Fenagh, states in his prose preface to this poem, that the stones into which the Druids were turned stood to the north east of Fenagh.” f/n 89/188 "
Nóta
1733
Longstones
CGn. Leathanach: 72.242.50595
1830c
Longstone
TAB Leathanach: (61:16/14) innéacs, 18
1836
Longstone
BS:AL
1836
Longstone
Stacke, Capt.:AL
1836
Longstones
"Only one remains standing, the others - two have fallen within the memory of man." [dúch]
OD:AL
1836
[Longstones]
"…containing a Danish fort…"
Desc. Rem.:AL

Aire: Cáipéisíocht áirithe chartlainne de chuid an Bhrainse Logainmneacha í seo. Léirítear anseo cuid de réimse thaighde an Bhrainse Logainmneacha ar an logainm seo thar na blianta. D'fhéadfadh sé nach taifead iomlán é agus nach bhfuil aon rangú in ord bailíochta déanta ar an bhfianaise atá ann. Is ar an tuiscint seo atá an t-ábhar seo á chur ar fáil don phobal.

Is féidir leas a bhaint as an ábhar cartlainne agus taighde atá curtha ar fáil ar an suíomh seo ach an fhoinse a admháil. Ní mór scríobh chuig logainm@dcu.ie chun cead athfhoilsithe nó saincheisteanna eile maidir le ceadanna nó cóipcheart a phlé.

Sonraí oscailte

Comhéadan feidhmchláir (API)

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
Eochair API ag teastáil chun rochtain a fháil ar na sonraí
Breis eolais maidir le API Logainm

Linked Logainm

Formáidí: RDF | RDF N3 | RDF JSON | RDF XML

Á riar ag Taisclann Dhigiteach na hÉireann
Breis eolais maidir le Linked Logainm