BRABHSÁIL
baile fearainn
Rinn Ghaoithín
ginideach: Rinn Ghaoithín
(Gaeilge)
Ringaheen
(Béarla)

Gluais

Béarla point, headland

Ordlathas

contae

barúntacht

paróiste dlí

Nóta mínithe

  • English

    There is some variation in the historical forms of this anglicised place-name, but O’Donovan’s suggested ‘Rinn Gaoithín’ [Rinn Ghaoithín] (11) (see also BPP p.82) is consistent with most of the evidence.

    ‘Ringenehine’ (3), ‘Ringongheene’ (5a) and ‘Ringanagheene’ (5c) appear to be corrupt (see LnÉ i p.xiv). The local pronunciation with stress on the final syllable (12) may be due to the tendency in Yola, the dialect of English formerly spoken in this area of Wexford, to stress final syllables (see O’Rahilly, 1972 pp.94‒8; see also Dolan & Ó Muirithe, 1996 p.33). This would go some way towards explaining why there is no clear reflex of the vowel of the original initial syllable of Gaoithín, which would be expected to produce -e- or -ea- in anglicisation here. Note, however, that the related surname Ó Gaoithín is normally now only found as Gahan in anglicised form in the southeast, with penultimate -a- as also seen in historical versions of this place-name.

    Although the personal name Gaoithín does not occur in the genealogies of the Fotharta, who gave their name to the barony of Forth, the surname Ó Gaoithín is attested in anglicised form as ‘Simon Ogehyn’ (see Hore vi p.8) in the northern parish of Ferns in the thirteenth century. Also in that parish was the now-defunct place-name ‘Ballegehin’ (Inq. CI 53), which may derive from Baile Uí Ghaoithín “Ó Gaoithín’s town(land)”. Woulfe (SGG p.539) notes that a family of this surname were once chiefs of Síol Éalaigh (Shillelagh) in south Wicklow and states that the name is now common in Wicklow and Wexford. While not necessarily indicative of a direct link with the present place-name, the longstanding presence of the surname Ó Gaoithín in the county is nevertheless worthy of note here. [A more recent suggestion as to the meaning of the final element is that it may be a diminutive form of gaoth “an inlet from the sea, a strand-stream left at low water” (Dinneen), which is not impossible given the presence of a stream on the boundary of this townland which eventually flows into Wexford Harbour (reference to be added). The word gaoth is not attested in the form gaoithín in place-names, but the suggestion still has merit.]

    It is clear that the generic element rinn cannot signify a promontory in the normal sense here; it may refer to the pointed contour located at the convergence of the streams on the southern boundary of the townland. (See RING (#54413), par. Tacumshin.)

Lárphointe

52.257, -6.47655domhanleithead, domhanfhad
Eangach na hÉireann (le litir)
Á ríomh...
Eangach na hÉireann (gan litir)
Á ríomh...
Trasteilgean Mercator na hÉireann (ITM)
Á ríomh...

Tagairtí stairiúla

1627
Ruigahen (Joh’ Rawceter)
Inq. Lag. Alt: 21 CI
1654
Ringaheene (Tho. Rocesster)
CS (LG) Imleabhar: IX, Leathanach: 300
1655
Ringaheene
DS
1655c
Ringenehine
DS Comp. (LG)
1659
Ringeke
Cen. Leathanach: 533
1660
Ringaheene (Tom. Rosseter)
BSD (LG) Leathanach: 73
1667
Rinzaheene alias Ringongheene alias Ringagheene alias Ringanagheene
ASE Leathanach: 144
1685c
[]gahine
Hib. Del.
1690c
Ringaheene (John White)
Quit Rent (LG) Leathanach: 33a
1714
Ringaheene (Jefferys-Knox)
CGn. Imleabhar: 13, Leathanach: 274, Uimhir: 5744
1720
Rangaleen (Geering-Radford)
CGn. Imleabhar: 32, Leathanach: 12, Uimhir: 18699
1726
Ringaheen (Knox-Monk)
CGn. Imleabhar: 50, Leathanach: 102, Uimhir: 32227
1830c
Ringaheen
TAB Leathanach: 7
1840
Ringaheen
BS:AL Imleabhar: I, Leathanach: 25
1840
Ringaheen
BS:AL Imleabhar: I, Leathanach: 25
1840
Ringaheen
GJP:AL Imleabhar: 1, Leathanach: 25
1840
Ringaheen
OD:AL Imleabhar: 1, Leathanach (AL): 25
1840
Rinn Gaoithín, 'Gahin's point or promontory'
OD:AL Imleabhar: 1, Leathanach (AL): 25

Aire: Cáipéisíocht áirithe chartlainne de chuid an Bhrainse Logainmneacha í seo. Léirítear anseo cuid de réimse thaighde an Bhrainse Logainmneacha ar an logainm seo thar na blianta. D'fhéadfadh sé nach taifead iomlán é agus nach bhfuil aon rangú in ord bailíochta déanta ar an bhfianaise atá ann. Is ar an tuiscint seo atá an t-ábhar seo á chur ar fáil don phobal.

Is féidir leas a bhaint as an ábhar cartlainne agus taighde atá curtha ar fáil ar an suíomh seo ach an fhoinse a admháil. Ní mór scríobh chuig logainm@dcu.ie chun cead athfhoilsithe nó saincheisteanna eile maidir le ceadanna nó cóipcheart a phlé.

Sonraí oscailte

Comhéadan feidhmchláir (API)

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
Eochair API ag teastáil chun rochtain a fháil ar na sonraí
Breis eolais maidir le API Logainm

Linked Logainm

Formáidí: RDF | RDF N3 | RDF JSON | RDF XML

Á riar ag Taisclann Dhigiteach na hÉireann
Breis eolais maidir le Linked Logainm