BRABHSÁIL
Ros Fhionnghlaise
ginideach: Ros Fhionnghlaise
(Gaeilge)
Rosenallis
(Béarla)

Gluais

Béarla (wooded) height; wood; promontory

Ordlathas

contae

barúntacht

paróiste dlí

Nóta mínithe

  • Gaeilge

    the wooded height of the white stream
    ? < Ros an Allais (?) “the wooded height of the hypericum”

    Suite ar an bpointe is sia soir ó thuaidh de Shliabh Bladhma. Ros Fhionnghlaise an fhoirm Ghaeilge bhí in úsáid i lámhscríbhinní de chuid an 15ú haois — sin é atá le sonrú go soiléir in iontrálacha 1420–1487 agus sin é freisin atá ag an gCéitinneach sa 17ú haois, in Foras Feasa ar Éirinn. Mar a deir Ó Murchadha, áfach (‘Rosenallis: the original form of its name’ in Ossory, Laois and Leinster 2 (2006)), is fearr a réiteodh cuid den fhianaise béarlaithe le leagan Colgan 1645 ‘Ros an Aluis’ [Ros an Allais]. Tuairimíonn Ó Murchadha ‘allus … may be an abbreviation for allus Muire, an Irish name for St John’s Wort’ (ibid.).

    Díol spéise an iontráil faoin lus áirithe sin in Threlkeld, Synopsis stirpium hibernicarum… (1726), mar tá na hainmneacha Gaeilge go léir luaite leis an gcontae seo: ‘in Leixe Allais Muire [allas Muire], and Beahnova [beathnua], and Tæd Coluim Kille [téad Cholm Cille], in Leixe Beahnua Bicinionn [beathnua baineann], in the Queen’s-County Beahnua Firionn [beathnua baineann]’ (s.n. Hypericum vulgare). D’fhéadfadh sé go dtagraíonn ‘Leix’ don tseandúiche Laoighis seachas d’Uí Fhailghe agus d’Osraí — fuair Threlkeld na hainmneacha Gaeilge as lámhscríbhinn ‘written sometime before the civil Wars in 1641’ ibid. Réamhrá.)

    Mionainmneacha ar an léarscáil:
    Tá cur síos san Fhardal Seandálaíochta (www.archaeology.ie) ar an gclogás anseo (Round Tower SO), ar St. Bridget’s Well SO < * Tobar Bhríde, agus ar na trí chrosleaca a tugadh go dtí an teampall Caitliceach anseo ó par Raoire Mór (#1454) (cf. #28633).

    Ainmneacha stairiúla:
    An chuid seo de Shliabh Bladhma, is cosúil, a bhí i gceist leis an logainm stairiúil Adharca “horns” (féach Foclóir Stairiúil Áitainmneacha Gaeilge I 25).

Lárphointe

53.1337, -7.4061domhanleithead, domhanfhad
Eangach na hÉireann (le litir)
Á ríomh...
Eangach na hÉireann (gan litir)
Á ríomh...
Trasteilgean Mercator na hÉireann (ITM)
Á ríomh...

Tagairtí stairiúla

1400c
hó Rus Findglaisiu
BColmáin Leathanach: 8, Alt: 9
1420
ecclesie de Rossfindglasi
Ann. Oss. Leathanach: 1
1420
Rosfynnglassy (perpetual vicarage of)
CPL Imleabhar: VII, Leathanach: 158
1430
super annata rectorie parrochialis ecclesie de Rosfyndglaisse
Ann. Dub. Leathanach: 48
1430
Rosfyndglaisse alias Oregan (perpetual vicar of)
CPL Imleabhar: VIII, Leathanach: 200
1431
Rossyndglaisce (rectory of)
CPL Imleabhar: VIII, Leathanach: 337
1466
the parish church of Kasleaynbreke alias Oregan
= Castlebrack
CPL Imleabhar: XII, Leathanach: 480
1475c
Rosfinnglaisi
Coll. Hib. Imleabhar: II, Leathanach: 16
1475c
Rosfinnglaisi
< RIA 24 P 61 (d)
O Doyne Ms. Leathanach: 117, Nóta: 18
1487
Rossanclays alias Casleainbreac (parish church of)
CPL Imleabhar: XIV, Leathanach: 184
1489
the parish church of Rosynholays alias Casleonbreac
CPL Imleabhar: XV, Leathanach: 398
1489
Roscnunolas (perpetual vicarage of)
CPL Imleabhar: XV, Leathanach: 434
1498
the perpetual vicarage of the parish church of Casleanbrech alias de Rosanolays
CPL Imleabhar: XVII (2), Leathanach: 71
1504
pro annata vicarie parrochialis ecclesie de Casleanbrech alias de Rosanolays
Ann. Dub. Leathanach: 69
1504
the parish church of Casleanbrech alias Rosauoleys
CPL Imleabhar: XVIII, Leathanach: 287
1513
ecclesie de Casleanbrech alias de Rosanolays
Ann. Dub. Leathanach: 69
1540
Russenall
Ir. Mon. Poss. Leathanach: 994
1544
Russenall
F Leathanach: 390
1549
Rosnehaily?
extent of Leyse
JKAS Imleabhar: VI, Leathanach: 245
1549
Rosnehaily?
bounds of Leyse
Carrigan MS
1552
Rossenallis
F Leathanach: 1139
1563c
Bavnregan
par. Rosenallis +Clonygowan?
Cotton Map
1573
Rossennoles, Oregan alias
Morice fitz Thomas Fitzgeralde
F Leathanach: 2208
1593
Rossanolaies
O Doyne Ms. Leathanach: 35
1607
Rossanoliss
O Doyne Ms. Leathanach: 13
1607
Roishinoylish
O Doyne Ms. Leathanach: 18
1608
Rossenoiles
Dunne Papers Leathanach: 125
1608
Rossenolles
CPR Leathanach: 131
1617
Rosanoile
Dunne Papers Leathanach: 125
1629–44
Rossanolluis
Dinnseanchas Imleabhar: 2, Leathanach: 32
1630c.
ó Ros Fionnghlaise
FFÉ Imleabhar: III, Leathanach: 306
1638
Rossanolluis
Blúire Cillsheanchais faoi Fhairche Chill Dara
Dinnseanchas Imleabhar: II, Leathanach: 32
1641
Rossanellis
Donogh MacShaen
Dep. 1641 Leathanach: 151r
1647
Ros-analluis
Eccl. par., Diec. Killdarien.
Triad. Thaum. Leathanach: 625
1647
Rosfinnglas
Templum S. Brigide in vico de ... in Hyriegain
Triad. Thaum. Leathanach: 625
1654-6
Rossinallish
the church of
CS X Leathanach: 23
1655
Rossanollis, the Parish of
DS
1659
Rossen Allis
Cen. Leathanach: 505
1659
Rossenallis
Cen. Leathanach: 506
1660c
Rosanolish Parish
BSD (La) Leathanach: 126
1662
Ros-fionnghlaise
Cambr. Ever. Imleabhar: II, Leathanach: 790
1662
Rossanolis
Inq. Lag. Alt: 2 C II
1685
Rossanollis
Hib. Del.
1823
Rosenallis
TAB
1838
Rosenallis
Drogheda Map 1812:AL Leathanach: La056,26
1838
Rossinallis
HCSV:AL Leathanach: La056,26
1838
Rossenales
Speed Gt Britain:AL Leathanach: La056,26
1838
Roseinallis
Cahill Co. Map:AL Leathanach: La056,26
1838
Rossanollis
HCons PR:AL  Leathanach: La056,26
1838
Rosanallis
BS:AL Leathanach: La056,26
1838
Gleabe land in Rossanallis
DS:AL Leathanach: La056,26
1838
Rose and Alice
pron.:AL Leathanach: La056,26
1838
Rossanallis
OD:AL Leathanach: La056,26
1838
Rossanallis now corruptly Ros in Allice
... seems to be the church called Ros Finnghlaise by the ecc. Irish writers, though this never occurred to Colgan who gives this church as Ros an Aluis in the list of churches adnmonsteries erected by St. Bridget... JOD
LSO (La) Imleabhar: I, Leathanach: 68/ 197
1969
Ros Fhionnghlaise
Bailte Poist Leathanach: 45

Aire: Cáipéisíocht áirithe chartlainne de chuid an Bhrainse Logainmneacha í seo. Léirítear anseo cuid de réimse thaighde an Bhrainse Logainmneacha ar an logainm seo thar na blianta. D'fhéadfadh sé nach taifead iomlán é agus nach bhfuil aon rangú in ord bailíochta déanta ar an bhfianaise atá ann. Is ar an tuiscint seo atá an t-ábhar seo á chur ar fáil don phobal.

Is féidir leas a bhaint as an ábhar cartlainne agus taighde atá curtha ar fáil ar an suíomh seo ach an fhoinse a admháil. Ní mór scríobh chuig logainm@dcu.ie chun cead athfhoilsithe nó saincheisteanna eile maidir le ceadanna nó cóipcheart a phlé.

Sonraí oscailte

Comhéadan feidhmchláir (API)

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
Eochair API ag teastáil chun rochtain a fháil ar na sonraí
Breis eolais maidir le API Logainm

Linked Logainm

Formáidí: RDF | RDF N3 | RDF JSON | RDF XML

Á riar ag Taisclann Dhigiteach na hÉireann
Breis eolais maidir le Linked Logainm