BROWSE
townland
Áth Rodaí
genitive: Áth Rodaí
non-validated name (What is this?)
(Irish)
Aroddy
(English)

Glossary

English ford

Hierarchy

county

barony

civil parish

Centrepoint

54.0071, -7.86025latitude, longitude
Irish Grid (with letter)
Computing...
Irish Grid (without letter)
Computing...
Irish Transverse Mercator (ITM)
Computing...

Archival records

scanned imagescanned image

Historical references

Nóta
Nóta
n/a
"Pinkman: Áth-Rodaighe = Roddy’s ford. This is written on the Down Survey Athrody. “Teige O’Roddy, the lineal descendant of the coarbs of Fenagh, who has written several marginal notes in the original M.S.S. and who had in his possession the largest collection of books of Brehon Laws then to be found in Ireland, died full of years in 1705. He was an excellent Latin, Greek, and Hebrew scholar and a constant correspondent of O’Flaherty, author of Ogygia. He lived at a place, called Crossfield in his time, but that name is now forgotten.” “The tree called Crann-na-Croise, which stood near his house, was cut down about 60 years ago; it stood about 100 yards from the present road, leading from Fenagh to Mohill, near the end of the little lake of Fenagh.” The townland, on which Teige lived and which he and his correspondents styled Crossfield, is now called Aroddy.” (O’Donovan, Letters on Leitrim). "
Nóta
"Arch. Inventory: Aroddy/Cuillagh./Drumlaheen Crannóg. In deep water at the centre of the triangular S part of Drumlaheen Lough (42). Rath. ‘Danish fort.’ On top of a drumlin. "
Nóta
n/a
"LSO: “Teige O’Roddy, the lineal descendant of the Coarbs of Fenagh, who has written several marginal notes in the original M.S., and who had in his possession the largest collection of Books of Brehon Laws then to be found in Ireland, died full of years in 1705. He was an excellent Latin, Greek, and Hebrew scholar and a constant correspondent of O’Flaherty, author of Ogygia, and of Sir Richard Cox. He lived at a place, called Cross-field in his time, but that name is now forgotten. The tree called Crann na Croise which stood near his house was cut down about sixty years ago; it stood about one hundred yards from the present road leading from Fenagh to Mohill, near the end of the little Lake of Fenagh. The Townland on which Teige lived and which he and his correspondents style Crossfield, is now called Aroddy.” 95/200 "
Nóta
1620
Aghroddy
Inq. Leathanach: 142
1655
Athrody
DS
1659
Arthrodey
Cen. Leathanach: 590
1660c
Atharody
BSD
1685
Arthrody
Hib. Del.
1833
Aroddy
TAB Nóta: (61:16/12) Innéacs
1836
Aghrody
S&V:AL
1836
Ardagh
Rec. Name:AL
1836
Aroddy
Rec. Name:AL
1836
Aroddy
BS:AL
1836
Aroddy
Barbor, J.:AL
1836
Aroddy
OD:AL
1836
A-roddy,
'a crimson red'
Quinn, E.:AL
1836
Arody
HCons PR:AL 
1836
Ath Rodaighe, 'Rody's fort'
"'rŏddy' is the local pronuciation." "'Aroddy' in OD's letter, Mohill June 22nd."
OD:AL
1836
Atroddie
DS Map:AL
1836
Atroddy
DS Ref.:AL

Please note: Some of the documentation from the archives of the Placenames Branch is available here. It indicates the range of research contributions undertaken by the Branch on this placename over the years. It may not constitute a complete record, and evidence may not be sequenced on the basis of validity. It is on this basis that this material is made available to the public.

Archival and research material provided on this site may be used, subject to acknowledgement. Issues regarding republication or other permissions or copyright should be addressed to logainm@dcu.ie.

Open data

Application programming interface (API)

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
API key required to access data
More about the Logainm API

Linked Logainm

Formats: RDF | RDF N3 | RDF JSON | RDF XML

Operated by Digital Repository of Ireland
More about Linked Logainm