BROWSE
population centre
Buaile na Bréachmhaí
genitive: Bhuaile na Bréachmhaí
validated name (What is this?)
(Irish)
Ballinabrackey
(English)

Glossary

buaile, buailidh
English cattle-fold, summer-pasture

Explanatory note

  • Gaeilge

    the buaile ("summer pasture") of (at) An Bhréachmhaigh
    An Bhréachmhaigh — logainm

    Rinne an Brainse Logainmneacha taighde cuimsitheach ar an logainm seo sna 1950í agus sna 1960í agus socraíodh Buaile na Bréachmhaí mar ainm oifigiúil Gaeilge san Ordú Logainmneacha (Foirmeacha Gaeilge) 1975 (féach http://www.irishstatutebook.ie/eli/1975/si/133/made/ga/print).

    Is logainm ann féin atá sa dara heilimint, An Bhréachmhaigh (gin. na Bréachmhaí), comhfhocal den déantús bréach "wolf" + maigh "plain". Dhealródh sé gur thit an focal bréach "wolf" as úsáid sa Ghaeilge labhartha go han-luath, b'fhéidir níos mó ná míle bliain ó shin, agus dá bhrí sin is móide gur logainmneacha luatha iad An Bhréachmhaigh agus a leithéid. (Ní ba dhéanaí ar fad, is cosúil, a cuireadh buaile roimh an logainm seo chun logainm nua Buaile na Bréachmhaí a chruthú.) Mar sin féin, tá bréachmhaigh "wolf-plain" coitianta go leor mar eilimint i logainmneacha ar fud na tíre. Tá sé le fáil sa logainm Gaeilge a ndearna bf Bawnabreaky (#38230) de sa Bhéarla, i bpar. Mhaigh Bolg, bar. Cheanannas Íochtarach. Thugtaí 'The Poles of Ballibreachy' ar thailte áirithe i bparóiste dlí úd Mhaigh Bolg freisin (féach https://www.logainm.ie/ga/1900), agus tugann na foirmeacha stairiúla le fios gur Baile na BréachmhaíBaile Bréachmhaí "town(land) of (at) (An) B(h)réachmhaigh" a bhí san ainm Gaeilge.

    Tá an chéad eilimint buaile "cattle-fold, summer-pasture" féin comónta go leor i logainmneacha. Is minic a thraslitrítear é mar Boley, Booly, srl., go háirithe sna foinsí luatha. Ach rinneadh é a litriú mar Bally-, Balli-, srl., chomh maith céanna — dar ndóigh, is é seo an béarlú rialta ar an eilimint fhíorchoitianta úd baile "town(land)" freisin, agus téann sé deacair ar an taighdeoir uaireanta an dá eilimint seo a aithint óna chéile de dheasca an mheascáin seo. Sa chás seo idir chamáin, áfach, taispeánann na foirmeacha béarlaithe 'Bolinebracky' agus 'Boalebracky' gur buaile atá sa chéad eilimint.

  • English

    the buaile ("summer pasture") of (at) An Bhréachmhaigh
    An Bhréachmhaigh — placename

    This placename was thoroughly researched by the Placenames Branch in the 1950s and 1960s and its official Irish form was established as Buaile na Bréachmhaí in the Placenames (Irish Forms) Order of 1975 (see http://www.irishstatutebook.ie/eli/1975/si/133/made/ga/print).

    The second element An Bhréachmhaigh (gen. na Bréachmhaí) is itself a placename, a compound of bréach "wolf" + maigh "plain". The word bréach "wolf" seems to have disappeared from the spoken language at a very early stage, perhaps over a thousand years ago, so placenames such as An Bhréachmhaigh can be considered to have been coined at quite an early stage. (The addition of buaile, resulting in the new place-name Buaile na Bréachmhaí, most likely came at a much later date.) Nevertheless, bréachmhaigh "wolf-plain" is quite a common element in placenames around the country. It is also found in the second element of the Irish forerunner to bf Bawnabreaky (#38230), which is located in the civil parish of Moybolgue in the barony of Kells Lower. Note also that lands on the civil parish of Moybolgue were sometimes referred to as 'The Poles of Ballibreachy' (see https://www.logainm.ie/ga/1900), historical forms of which reflect an underlying Irish Baile na Bréachmhaí or Baile Bréachmhaí "town(land) of (at) (An) B(h)réachmhaigh".

    The first element buaile "cattle-fold, summer-pasture", is also quite common in placenames. Often spelled Boley or Booly, etc., especially in earlier sources, it is also frequently found as Bally-, Balli-, etc., which of course is also the regular anglicisation of the ubiquitous element baile "town(land)". This conflation can lead to much difficulty in correctly identifying the original Irish forms of similar placenames. However, in this instance historical forms such as 'Bolinebracky' and 'Boalebracky' clearly demonstrate that the underlying word is buaile. (CÓC & AMGC)

Centrepoint

53.416, -7.14264latitude, longitude
Irish Grid (with letter)
Computing...
Irish Grid (without letter)
Computing...
Irish Transverse Mercator (ITM)
Computing...

Properties

POThere is or was once a post office here

Archival records

scanned imagescanned imagescanned imagescanned imagescanned imagescanned image

Historical references

1540-1
Ballynnebreckyll
This rectory with its members viz ..., Ballochar.
Ir. Mon. Poss.
1548
Boylenebake (Theobald Leynagh, of ...)
CPCR (Morrin) 172 (5. Pardon of Richard Bermegham and Andrew Bermegham, both of Clonavin, Redmond Simeon, of Temon, and Theobald Leynagh, of Boylenebake, in the county of Meath, horns—Feb. 11, 3°)
CPCR
1550
Boylnebraky (Theobald Leynaghe, of ...)
Pardon to Rich. Bremegham, of Clonard, co. Meath, Andrew [Bremegham,] of same, Redmond Simeon, of Temon, same co., and Theobald Leynaghe, of Boylnebraky, same co., kerns. F 6801
F
1569
Boylnabacke (Walter Leynaghe, of ...)
Pardon to … Walter Leynaghe, of Boylnabracke, county Meath. F 1400
F
1582
Boinbrackie (Tho. Leinaghe)
Lease… to Hugh Strobridge, gent. ; of the site of the monastery of canons of the Holy Trinity in the island of the Holy Trinity in Loughowghter in the Brenie, in co. Cavan, with its possessions ; the site of the abbey of the B. V. M. of Dromlahan, in the Brenie, in said county, with its possessions ; land in Boinbrackie in the parish of Casteljordan, co. Meath. parcel of the lands of Tho. Leinaghe, attainted…Maintaining two English horsemen. F 4025
F
1587-8
Ballenebrockill
Lease to Henry Duke, of Castleyordane, co. Meath, gent. of the rectories of Ballibogan and Castleyoirdan, co. Meath… and the tithes arising from the lands of Ballibogan, Hariestone, Killeskellinge, Knockeawoerde, Kilyne Doboraghe, Balliskistie, Cardistone, Castleyoirdane, Ballenebrockill, Ballebochepe, Killodadorie, Doyne, Loughtone, the moiety of Ballyowan, Castlewarnaghe, Moilehoughe, Loughlakinge, Tibberdaloghe, Kilbryd, Grenckedaghe, Ballicorbitt, Tomastone, Dowyn, Clonam, Killimaghe, Kilbride, Corrowgon, Killene, and Clonemore, spiritual possessions of the late monastery of Ballibogan. To hold for 21 years. F 5157
F
1597
Ballinebrockell
Lease to Edward Loftus of Rathfarnham, and Richard Gifford of Ballimagerrott, in the county of Roscommon, of the rectories or parsonages of Ballibogan and Castlejordan … the town and hamlets of Ballibogan, Harieston, Killeskellynge, Knockeaworde, Kiline, Doboraghe, Ballikistie, Cardistowne, Castlejordan, Ballinebrockell, Ballipochepe, Killadorie, Doyne, Loughton, the moiety of Balliowan, Castlewarnaghe, Moilchoughe, Loughlackinge, Tibberdalagh, Kilbride, Grenekedagh, Ballicorbit,Thomaston,Dowynclonam, Killunagh, Kilbride, Carrowgon, Killene, and Clonemore, with all their appurtenances, all which were parcel of the late monastery of Ballibogan CPCR (Morrin II) 428
CPCR
1619
Ballinebracky
Grant…to Thomas Fitz-Morrish, baron of Kerrie…Meath…Ballykinry, Ackerenvard, Knockanbane, Ackerenshanvallee and Ackerekeele in the town of Ballinebracky, a toft or tenement called Killinepissan in the said town, with a little copse or underwood called the Garr. CPR 365
CPR
1654
Ballinibreaghy
Sr John Gifford aforesd. Peirce Lynah Oliver Lynah & Sr Luke Fitz-garrald papists Ballinibreaghy Ballinigaley Ballinoran Clonaghpishan. Lch.191.
CS V
1655-7
Ballinbrakey
DS
1655-7
Ballinabrackey (Sr. Luke Fitzgerald)
DS (P, TCD)

Please note: Some of the documentation from the archives of the Placenames Branch is available here. It indicates the range of research contributions undertaken by the Branch on this placename over the years. It may not constitute a complete record, and evidence may not be sequenced on the basis of validity. It is on this basis that this material is made available to the public.

Archival and research material provided on this site may be used, subject to acknowledgement. Issues regarding republication or other permissions or copyright should be addressed to logainm@dcu.ie.

Open data

Application programming interface (API)

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
API key required to access data
More about the Logainm API

Linked Logainm

Formats: RDF | RDF N3 | RDF JSON | RDF XML

Operated by Digital Repository of Ireland
More about Linked Logainm