Hierarchy
county
barony
civil parish
townland
Explanatory note
- Gaeilge
the town of An tÍdeach
An Hídeach — ón sloinne Híde, (de h)Íde (< de la Hyde na nAngla-Normannach)Tháinig an leagan gaelaithe i dtreis in áit an bhunainm Bhéarla am éigin le linn an 15ú haois (1339 ‘Hydestowne ... Geoffrey de la Hyd’, 1549 ‘Ballyhide’).
Ceist cháiréiseach í ceartfhoirm Ghaeilge a shocrú dá leithéid seo de logainmneacha ina bhfuil sloinnte gallda dar tús H-. Cloítear leis an bhfoirm Baile an Hídigh toisc go bhfuil h le sonrú san fhianaise bhéarlaithe (1549) — cf. idir bf Mám an Óraigh (#22789) i gCorca Dhuibhne agus bf Moing an Hóraigh (#52698) i Loch Garman ón sloinne Hóra, (de h)Óra (< le Hore na nAngla-Normannach). Cf. bf Cúil Tí Hanraí (#28831) i bpar. Chill Uisean.
(Ní i gcónaí a bhíonn litrithe stairiúla in -h- dílis d’fhuaimniú na Gaeilge. Uaireanta, nuair a thuigtí go raibh bunús an cháilitheora soiléir is dócha, dheintí ainmneacha pearsanta agus sloinnte a ionadú go díreach lena macasamhail Bhéarla. Cuir i gcás 1543 ‘Ballyhwe’, 1617 ‘Ballyhugh’, 1678 ‘Ballyhewe’, 1737 ‘Ballyhue’ < bf Baile Uí Aodha (#19347) i nGaillimh; is léir gur leathaistriúchán é an leagan Béarla a bhaineann úsáid as Hugh, an béarlú coitianta ar an ainm pearsanta Aodh. Ach is féidir talamh slán a dhéanamh de gurbh é 1837 ‘Baile Uí Aodha’ pl:AL an fuaimniú Gaeilge tríd síos — cf. 1668 ‘Balley als. Ballyew’.)
Pé ar domhan de, is cosúil go raibh baint ag an sloinne céanna de la Hyde le hainm eile a léirítear mar a bheadh ainm dúiche anseo ar léarscáil 1563c ‘Kilihide’: foirmeacha eile is ea 1549 ‘Kylhydde’, 1545 ‘Killehide’, 1549 ‘Killehidd’, 1552 ‘Kilhide’, 1564 ‘Killehide’, 1576 ‘Killehide’, 1632 ‘Killehyde’, ‘Kellyhide’ < Coill an Hídigh (?).
Mionainmneacha ar an léarscáil:
- Ní heol dúinn aon sampla stairiúil de Crossleigh SO, ainm tí a sheasann ag crosaire i dtuaisceart an bhaile fearainn < An Chrois Liath (?) “the grey cross”. Cf. ainm an bhaile fearainn teorantaigh bf Crois Naíon (#28852).
- Síneann píosa fada caol de dheisceart an bhaile fearainn seo siar amach ar feadh srutháin darb ainm Glasha Cummer SO < Glaise an Chumair “the stream of the confluence”.
Centrepoint
Historical references
1339 |
Hydestowne
Held by Geoffrey de la Hyd of Joan Purcell, in the barony of Obargie
|
Carew Mss. Leathanach: 606, 92
|
1350 |
Hydestoun
Thomas Heyne
|
COD Imleabhar: i, 846
|
1549 |
Ballehidde
|
Carrigan MS Imleabhar: 46, Leathanach: 69
|
1549 |
Ballyhide
|
F Leathanach: 249
|
1576 |
Ballehide
|
F Leathanach: 2838
|
1576 |
Ballahide
Lishagh M'Conor
|
F Leathanach: 2811
|
1627 |
Ballyhide
|
Inq. Lag. Leathanach: 1 C I
|
1632 |
Ballehyde
|
Inq. Lag. Leathanach: 13 C I
|
1655 |
Ballihid
|
|
1659 |
Ballehide & Rossmore
|
Cen. Leathanach: 500
|
1660c |
Ballihide
|
BSD (La) Leathanach: 84
|
1669 |
Ballyhyde
|
ASE Leathanach: 199
|
1685 |
Ballihid
|
|
1838 |
Ballyhide
|
Inq. C I:AL Leathanach: La035,28
|
1838 |
Ballehyde
|
Inq. C I:AL Leathanach: La035,28
|
1838 |
Ballyhide
|
BS:AL Leathanach: La035,28
|
1838 |
Ballihide
|
DS:AL Leathanach: La035,28
|
1838 |
Baile híd, 'Hyde's town'
|
OD:AL Leathanach: La035,28
|
1838 |
Ballyhide
|
OD:AL Leathanach: La035,28
|
1838 |
Ballyhide and Rossmore
|
HCSV:AL Leathanach: La035,28
|
1838 |
Ballyhide and Rossmore
|
Bar. Cons.:AL Leathanach: La035,28
|
2006 |
baləˈhəid
|
Please note: Some of the documentation from the archives of the Placenames Branch is available here. It indicates the range of research contributions undertaken by the Branch on this placename over the years. It may not constitute a complete record, and evidence may not be sequenced on the basis of validity. It is on this basis that this material is made available to the public.
Archival and research material provided on this site may be used, subject to acknowledgement. Issues regarding republication or other permissions or copyright should be addressed to logainm@dcu.ie.
Permanent link
https://www.logainm.ie/28870.aspxOpen data
Application programming interface (API)
Linked Logainm
Formats: RDF | RDF N3 | RDF JSON | RDF XML