BRABHSÁIL
oileán nó oileánra
Oileán na gCaora Srian
ginideach: Oileán na gCaora Srian
ainm deimhnithe (Cad é seo?)
(Gaeilge)
Illannageerysrain
(Béarla)

Gluais

Béarla island

Nóta mínithe

  • Gaeilge

    'the island of the whortleberries'

    cf. Árd na Caoraí Sraothna/Sréana - Blaeberry hill' i mbf Srath Laoill Thuaidh

    "Caor sraothain (?) is the local word for 'blaeberry' or 'whortleberry'. The word fraochán which is found in N. Donegal is not used here." O'Neill, The Placenames of Glencolumbkille Parish, Co. Donegal (PhD thesis), QUB, 1973 p. 99. cf. Árd na gCaoraí Sréana, O'Kane, "Placenames of Inniskeel and Kilteevoge", ZCP, 31 (1970), p.117.

  • English

    'the island of the whortleberries'

    cf. Árd na Caoraí Sraothna/Sréana - Blaeberry hill' i mbf Srath Laoill Thuaidh

    "Caor sraothain (?) is the local word for 'blaeberry' or 'whortleberry'. The word fraochán which is found in N. Donegal is not used here." O'Neill, The Placenames of Glencolumbkille Parish, Co. Donegal (PhD thesis), QUB, 1973 p. 99. cf. Árd na gCaoraí Sréana, O'Kane, "Placenames of Inniskeel and Kilteevoge", ZCP, 31 (1970), p.117.

Lárphointe

55.0213, -8.40309domhanleithead, domhanfhad
Eangach na hÉireann (le litir)
Á ríomh...
Eangach na hÉireann (gan litir)
Á ríomh...
Trasteilgean Mercator na hÉireann (ITM)
Á ríomh...

Airíonna

GGaeltacht

Sonraí oscailte

Comhéadan feidhmchláir (API)

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
Eochair API ag teastáil chun rochtain a fháil ar na sonraí
Breis eolais maidir le API Logainm

Linked Logainm

Formáidí: RDF | RDF N3 | RDF JSON | RDF XML

Á riar ag Taisclann Dhigiteach na hÉireann
Breis eolais maidir le Linked Logainm