Ordlathas
contae
barúntacht
ceantar bardasach
paróiste dlí
toghroinn
baile fearainn
Ordlathas
contae
barúntacht
ceantar bardasach
paróiste dlí
toghroinn
Nóta mínithe
- Gaeilge
‘the town(land) of Máistiún’
Gaelaíodh an sloinne Angla-Normannach Mace (nó Macy, Massey?) mar Más san Iarmhí agus fianaíodh é mar ‘Baile Mhais’ (pl: AL) agus ‘Baile Mháis’ (OD: AL) in 1836 i gcás Macetown ansin. Bunaithe ar an fhianaise a bailíodh don logainm sin caighdeánaíodh é mar Baile Mháis/Macetown (#51614). Tá an dara Macetown sa Mhí féin .i. Macetown (#38025) agus fianaíodh é sin mar Baile mháis (pl: AL) in 1836, le guta fada sa dara mír.
Tá an chuma ann go bhfuil an sloinne céanna taobh thiar den triú Macetown freisin .i. an ceann atá faoi chaibidil anois, ach ba é Máistiún nó Maistiún an leagan Gaeilge áitiúil de a d’fhorbair as de réir dealraimh, amhail Galastún (< ‘Gallyston’ > Gaulstown; #37961) agus roinnt logainmneacha eile i Cúige Laighean. Rinneadh athainilís ar an Máistiún / Maistiún seo go háitiúil, áfach, agus cuireadh baile leis .i. b’é ‘Baile Mhaistún’ an leagan a bailíodh sa cheantar in aimsir na Suirbhéireachta Ordanáis. Is deacair a bheith cinnte faoi fhad an ghuta sa mhír dheireanach, ach glactar leis go raibh sé fada mar atá le fáil i gcás Macetown .i. ‘Baile mháis’ (pl: AL) (par. Scrín).
Cé nach bhfuil an sloinne Sasanach Mace fianaithe go soiléir i measc na nAngla-Normannach in Éireann is dócha gurb é sin an sloinne atá taobh thiar de na logainmneacha seo. Tabhair faoi deara áfach go bhfuil an sloinne Massey/Macy fianaithe ina measc, m.sh.
‘*Nicholas Macy clerk has letters of presentation to the vicarage of Polrothan, diocese of Ossory, which is vacant and [pertains] to the King's [gift] because the temporalities of the bishopric of Ossory are in the King's hand. Authorised: By petition endorsed by the justiciar and council, and sealed with the privy seal *(1336: Patent Roll, 20 Edw. III).) - English
‘the town(land) of Máistiún’
The Anglo-Norman surname Mace (or Macy, Massey?) was Gaelicised as Más in Westmeath and is attested as ‘Baile Mhais’ (pl: AL) and ‘Baile Mháis’ (OD: AL) in 1836 in the case of Macetown. Based on the evidence collected for that placename it was standardised as Baile Mháis/Macetown (#51614). The second Macetown is in Meath .i. Macetown (#38025) and is attested as Baile mháis (pl: AL) in 1836, with a long vowel in the second element.
It appears that the third Macetown also containes this surname, but Máistiún or Maistiún was the Irish form of it that developed, similarly to Galastún (< ‘Gallyston’ > Gaulstown; #37961) and some other placenames in Leinster. Máistiún / Maistiún has been re-analysed locally, however, and baile was added to it .i. ‘Baile Mhaistún’ was the form collected in the area at the time of the Ordnance Survery. It is difficult to be certain of the length of the vowel in the final element, but it is assumed to be long, as is the case in Macetown .i. ‘Baile mháis’ (pl: AL) (par. Scrín).
Although the English surname Mace is not particularly well attested amongst the Anglo-Normans of Ireland it is likely to be the surname contained in these placenames. Note however that the surname Massey/Macy is amongst them, see:
‘*Nicholas Macy clerk has letters of presentation to the vicarage of Polrothan, diocese of Ossory, which is vacant and [pertains] to the King's [gift] because the temporalities of the bishopric of Ossory are in the King's hand. Authorised: By petition endorsed by the justiciar and council, and sealed with the privy seal *(1336: Patent Roll, 20 Edw. III).)
Lárphointe
Tagairtí stairiúla
| 1540-1 |
Maston
The tithes gran. in... (Gerald Fytzgarrald)
|
|
| 1636 |
Maceton
Tho' Nangle ... Ardsallagh ... hamlet' de Corston ... Maceton ... Mar' Bremingeham al' Bolton ... Farrendarragh ... Boyardston ... Harrieston
|
Inq. CI 123
|
| 1650c |
mastestowne (Hugh a ffarrelee of ... in the barroney of nauin)
fol. 14r
1661
theise ar to sertif that i Knogher ma Guire and Loghlin a finnigan that in regard wee had not good English wee could not expres our minds to <A> the full therefor all that wee both can saye is this that inregard wee cannot sewere that wee did here him selfe ( Cohonnaght a Corbne ) say that he did kill the woman but did here maney others that was present and before his fase and hee him selef did neuer deney it but wee cam bring in tow that can iustifi that thay haue hard him selef confes seuerl times Confes that hee did murther an English woman and did produse his skeene and did shew the nicx that her head did mak in it the names of the tow witnesses is Hugh a ffarrelee of mastestowne in the barroney of nauin Turlagh ma Carran of Cook Towne nere Kelles MS 816, fols 014r-015v
|
|
| 1654 |
Mastestowne Maretowne
fol. 291r <br>
The examjnacion of Connor Magwyre of Cookestowne in the County of Meath …
a house called the Blacke=bull within fowre Miles of the towne of Cauan <br>
fol. 291v <br>
… Cookestowne neere Kelles … Hugh ô ffarreley of Mastestowne Maretowne in the Barrony of Nauan … (in the presence of Melaghlyn ô ffenaghan), that the said Coconoght ô Gowen … Tirlagh mc Carran of Cookestowne aforesaid … Tirlagh mc Garran that hee the said Coconoght the first winter after the rebellion did en kill an English=woman neere Drogheda …
Depositions MS 833, fols 291r-292v
|
|
| 1654c |
mastestowne (Hugh a ffarelee)
theise ar to sertif that i Knogher ma Guire and Loghlin a finnigan that in regard wee had not good English wee could not expres our minds to <A> the full therefor all that wee both can saye is this that inregard wee cannot sewere that wee did here him selfe ( Cohonnaght a Corbne ) say that he did kill the woman … Hugh a ffarrelee of mastestowne in the barroney of nauin Turlagh ma Carran of Cook Towne nere Kelles Depositions MS 816, fols 014r-015v
|
|
| 1654 |
Macetowne (George Nangle)
George Nangle of
Ardsallagh
Irish Papist. Acres 125. <br> Lch.236.
|
|
| 1654 |
Macetowne
George Nangle of Ardsallagh Irish Papist
|
|
| 1655 |
Macestowne
|
|
| 1666 |
Maistowne
JOHN PRESTON.—In Herbertstowne, 146 a…Jordanstowne, 87A…
Allenstowne and Staplestowne, 399 a… Rodgerstowne, 45 a…Ardsallagh, Farrandarragh, and Correstowne, 354 a.
Maistowne, 164 a…in Navan called…other lands under
several denominations, viz. of Boyerstowne, in the manor of
Navan, 248 a…—Parkeboy or Parkboyne, 9 a… bar. Navan, co. Meath. ASE 70
|
|
| 1666c |
Macetowne
Geo Nangle ... Ald Preston
|
|
| 1666 |
Maistowne
JOHN PRESTON.—In Herbertstowne, 146 a…Jordanstowne, 87A…
Allenstowne and Staplestowne, 399 a… Rodgerstowne, 45 a…Ardsallagh, Farrandarragh, and Correstowne, 354 a.
Maistowne, 164 a…in Navan called…other lands under
several denominations, viz. of Boyerstowne, in the manor of
Navan, 248 a…—Parkeboy or Parkboyne, 9 a… bar. Navan, co. Meath. ASE 70
|
ASE Leathanach: 70
|
| 1685 |
Macetowne
|
|
| 1718 |
Mayestowne
Powell (Dublin) ... Peter Ludlow of Ardsallagh ... Herbertstowne ... Jordanstowne ... Allanistowne ...(Staplastowne?) ... Ardsallagh Farrendarragh ... Navan ... Mayestowne ... Boyerstowne
|
CGn. 31.211.18795
|
| 1827 |
Mace Town
|
|
| 1836 |
Baile Mhaistún
|
|
| 1836 |
Baile Mhaistún, 'Mace i.e. May's town'
|
|
| 1836 |
Macetown
|
Aire: Cáipéisíocht áirithe chartlainne de chuid an Bhrainse Logainmneacha í seo. Léirítear anseo cuid de réimse thaighde an Bhrainse Logainmneacha ar an logainm seo thar na blianta. D'fhéadfadh sé nach taifead iomlán é agus nach bhfuil aon rangú in ord bailíochta déanta ar an bhfianaise atá ann. Is ar an tuiscint seo atá an t-ábhar seo á chur ar fáil don phobal.
Is féidir leas a bhaint as an ábhar cartlainne agus taighde atá curtha ar fáil ar an suíomh seo ach an fhoinse a admháil. Ní mór scríobh chuig logainm@dcu.ie chun cead athfhoilsithe nó saincheisteanna eile maidir le ceadanna nó cóipcheart a phlé.