Ordlathas
contae
barúntacht
paróiste dlí
baile fearainn
Ordlathas
contae
barúntacht
paróiste dlí
Nóta mínithe
- EnglishAlthough both O’Donovan (16) and the authors of BPP (‘Baile Chlomóg’, p.22) suggest Irish forms in final -óg, the evidence above indicates that the Irish precursor to this anglicised place-name was Baile Chleamac or similar. The specific element is most likely a gaelicised form of the name Clemock (see 2, 5, 6, 9a, 10), itself probably derived from a pet form of Clement, namely Clem, with the hypocoristic suffix -oc(k). This suffix occurs in quite a number of place-names (of Irish construction as well as English) that contain personal names of Anglo-Norman origin. Examples in Wexford include BALLYEDOCK (#53462), BALLYHADDOCK (#52674), BALLYHUBBOCK (#52325; #53270), BALLYSHONOCK (#52627), BALLYVOODOCK (#52232), JONASTOWN (#54013) (‘Johnocks towne’), REDMONDSTOWN (#54319) (‘Remockstown’), and YOUNGSTOWN (#53733) (‘Jonackstown’). Examples elsewhere include Attidavock (GY); Ballyhomuck (TY); Ballyhobuck, Ballyhomuck, Jamestown (‘Ballyheamocke’), Filbuckstown (‘Ballypille[b]og’, ‘the vill of Philip Reagh’) (KK); Ballymackredmond (‘Bally mc Remock’) (MO), Ballyhomack (LK) and Carrowhubbock (SO). Its frequent occurrence in place-names containing personal names of Anglo-Norman provenance strongly suggests that the suffix was productive within this ethnic group; it does not seem to have spread to names of native Irish origin. The suffix cannot be derived from the OE diminutive -uc, -oc, which was no longer productive by the time of the Norman invasion of England (there is no evidence of any Norman name + English -oc in England; cf. Reaney, 1970 p.xxxiv). Peter McClure of the University of Hull makes the following suggestion: ...[the suffix] must therefore be Continental Germanic -oc, presumably introduced to the Anglo-Norman community in the Pale by Flemings and other speakers of Middle Dutch. Cf. Hanok as a pet form of Jehan (John) in Jehanne Hanoke, about 1300 (Pas-de-Calais) in Bougard and Gysseling, L’Impot royal en Artois, 1295–1302, p. 219; Willoc as a pet form of William in ‘domum...Willoci’, 1270 (Courtrai, Kortrijk) in Debrabandere, Kortrijkse naamkunde 1200–1300, p. 195. [pers. comm.] This suffix is hereafter referred to as the ‘Anglo-Norman hypocoristic suffix -ock’ (in the . It appears in gaelicised names as both -ag and -ac, e.g. ‘mc Hubag’ (LMnG 832.11) and ‘m. Tomac’ (LMnG 827.7), and should not be confused with the Irish suffix -óg. For the sake of etymological clarity, it is considered preferable here to use the form with a final -ac in Irish forms, unless there is overriding evidence for -ag. Hence Baile Chleamac in final /k/ is the suggested Irish form of Ballyclemock here. [Excerpt from Logainmneacha na hÉireann IV: Townland Names of County Wexford, 2016] 
Lárphointe
Tagairtí stairiúla
| 1549 | Ballyklymoke | F Alt: 360
           | 
| 1550 | Remockstown | F Alt: 669
           | 
| 1552 | Ballyclymocke | F Alt: 1061
           | 
| 1602 | Ballyeclymack, Ballyeclymuck | F Alt: 6727
           | 
| 1615 | Balliclomocke (Murtagh McArt) Adameston Parish ... 98.  | |
| 1621 | Clamoyestowne | Inq. Lag. Alt: 30 J I
           | 
| 1622 | Ballyclomackbegg | CPR Leathanach: 560
           | 
| 1623 | Climockston | CPR Leathanach: 580
           | 
| 1624 | Ballyclernock | CPR Leathanach: 571
           | 
| 1626 | Ballyclomacbegge, Balleclinnockbege | Inq. Lag. Alt: 14 C I
           | 
| 1638 | Ballyclemocke al' Clemockstowne, Clemocktowne al' Ballyclemocke | Inq. Lag. Alt: 125 C I
           | 
| 1654 | Ballyclomock, Ballyclomack | CS (LG) Leathanach: 94
           | 
| 1655 | Ballyclemock | |
| 1840 | Baile Chlemóg 'Clemock's town' | |
| 1840 | Ballyclemuck | |
| 1840 | Ballyclomack | |
| 1840 | Ballyclommuck | |
| 1840 | Ballyclummuck | 
Aire: Cáipéisíocht áirithe chartlainne de chuid an Bhrainse Logainmneacha í seo. Léirítear anseo cuid de réimse thaighde an Bhrainse Logainmneacha ar an logainm seo thar na blianta. D'fhéadfadh sé nach taifead iomlán é agus nach bhfuil aon rangú in ord bailíochta déanta ar an bhfianaise atá ann. Is ar an tuiscint seo atá an t-ábhar seo á chur ar fáil don phobal.
Is féidir leas a bhaint as an ábhar cartlainne agus taighde atá curtha ar fáil ar an suíomh seo ach an fhoinse a admháil. Ní mór scríobh chuig logainm@dcu.ie chun cead athfhoilsithe nó saincheisteanna eile maidir le ceadanna nó cóipcheart a phlé.
 
                            