BRABHSÁIL

Ordlathas

contae

barúntacht

paróiste dlí

baile fearainn

baile fearainn
Garraí Hac
ginideach: Gharraí Hac
(Gaeilge)
Garryhack
(Béarla)

Gluais

Béarla garden, court

Ordlathas

contae

barúntacht

paróiste dlí

Nóta mínithe

  • English

    The evidence for this anglicised place-name does not support derivation from O’Donovan’s suggested ‘Garthaidh an chaca’ [Garraí an Chaca] (6), as there is no unambiguous evidence to suggest either the initial ch- or final -a of hypothesised gen. sg. chaca (cf. Tattincake/Táite an Chaca, MN; Monacocka/Móin an Chaca, TY; Mullinahack/Muileann an Chaca, D; see logainm.ie).

    The historical forms instead suggest straightforward derivation from Garraí HacHack’s enclosure, garden”. It has been noted above that the element hack as found in BALLYHACKBEG (#53590) (par. Tintern) and BALLYHACK (#53342) (par. St. James & Dunbrody) is most likely from Hack, an English surname (ultimately of Norse origin) brought to Ireland with the Anglo-Normans. The Irish form used here, Garraí Hac, is consistent with attestations of this surname in Irish texts, e.g. ‘Hac’ and ‘Shac’ (see BALLYHACK, par. St. James & Dunbrody; cf. BPP p.54).

    This name is a very rare example of the occurrence of an element borrowed from the Anglo-Normans in an Irish place-name in the barony of Forth. The handful of toponyms of this type in South Wexford indicate that despite intensive colonisation there were areas in Forth and Bargy where the Irish language remained sufficiently vibrant to generate Irish place-names after the Anglo-Norman invasion (see Introduction).

    Garraí may refer to the interior of the enclosure located in this townland (see archaeology.ie; see GARNAKILL (#52863), par. Killenagh; GARRYGIBBON (#53688), par. Ardcolm).

    [Derivation of the initial element from Old Norse gerði, as recently suggested ([details to be added]), is problematic. Old Norse gerði was gaelicised as gearraidh with palatal initial g- (see Henderson, The Norse Influence on Gaelic Scotland, p.164), a word which is not reflected in any of the evidence for Garryhack. The element garry found in anglicised place-names in Ireland usually reflects garraí, a borrowing from another Old Norse word, garðr, via Old Irish garrda (see dil.ie). This is the most reasonable derivation in this case. The borrowed element garraí became exceedingly productive in Irish and is found in place-names throughout the country, particularly in the southern half (see logainm.ie). We find numerous place-names such as GARRYRICHARD/Garraí Risteaird (#53509) (par. Clongeen) and GARRYWILLIAM/Garraí Liam (#53715) (par. Kilpatrick), examples of garraí in Irish place-names which self-evidently date to some point after the Anglo-Norman invasion, as they contain a personal name borrowed from that invading group. In the present place-name, given that Hack is well-attested among the Anglo-Normans in England as a surname and personal name, albeit ultimately of Norse origin (see The Oxford Dictionary of Family Names in Britain and Ireland, eds. Patrick Hanks, Richard Coates, and Peter McClure, 2016; see also Townland Names of County Wexford s.n. BALLYHACK), it is more than possible that Garryhack is another example of Irish ‘garraí + AN name/surname’ coined after the Anglo-Norman invasion.

    In short, owing to the etymology of Irish garraí and Anglo-Norman Hack, Norse derivation cannot be completely ruled out on linguistic grounds, but in the absence of unambiguous pre–Anglo-Norman evidence it would clearly be methodologically unsound to infer Scandinavian settlement from these two elements.]

    [Excerpt from Logainmneacha na hÉireann IV: Townland Names of County Wexford, 2016, with additional material in square brackets [ ].]

Lárphointe

52.2362, -6.47778domhanleithead, domhanfhad
Eangach na hÉireann (le litir)
Á ríomh...
Eangach na hÉireann (gan litir)
Á ríomh...
Trasteilgean Mercator na hÉireann (ITM)
Á ríomh...

Tagairtí stairiúla

1641c
Garrehacke (Rowl. Scurlocke)
BSD (LG) Imleabhar: (CS IX), Leathanach: 78 (302)
1654
Garrehacke
CS (LG) Leathanach: 302
1659
Garrehack
Cen. Leathanach: 534
1667
Garryhack (Char. Collins)
ASE Leathanach: 153
1667
Garryhack (Rich. Ously)
ASE Leathanach: 105
1690c
Garryhack (Cha Collins)
Quit Rent (LG) Leathanach: 29 (a)
1830c
Garryhack
TAB Leathanach: 3
1840
Garrehack
DS Map:AL Imleabhar: 1, Leathanach: 16
1840
Garrehacke
DS Ref.:AL Imleabhar: 1, Leathanach: 16
1840
Garryhack
BS:AL Imleabhar: I, Leathanach: 16
1840
Garryhack
Cavannagh, Rev.:AL (LG)
1840
Garryhack
Elrington, Rev. Dr:AL (LG) An Baile Mór
1840
Garryhack
Forrester:AL (LG)
1840
Garryhack
GJP:AL Imleabhar: 1, Leathanach: 16
1840
Garryhack
OD:AL Imleabhar: 1, Leathanach (AL): 16
1840
Garthaidh an chaca, 'the shitten garden'
OD:AL Imleabhar: 1, Leathanach (AL): 16

Aire: Cáipéisíocht áirithe chartlainne de chuid an Bhrainse Logainmneacha í seo. Léirítear anseo cuid de réimse thaighde an Bhrainse Logainmneacha ar an logainm seo thar na blianta. D'fhéadfadh sé nach taifead iomlán é agus nach bhfuil aon rangú in ord bailíochta déanta ar an bhfianaise atá ann. Is ar an tuiscint seo atá an t-ábhar seo á chur ar fáil don phobal.

Is féidir leas a bhaint as an ábhar cartlainne agus taighde atá curtha ar fáil ar an suíomh seo ach an fhoinse a admháil. Ní mór scríobh chuig logainm@dcu.ie chun cead athfhoilsithe nó saincheisteanna eile maidir le ceadanna nó cóipcheart a phlé.

Sonraí oscailte

Comhéadan feidhmchláir (API)

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
Eochair API ag teastáil chun rochtain a fháil ar na sonraí
Breis eolais maidir le API Logainm

Linked Logainm

Formáidí: RDF | RDF N3 | RDF JSON | RDF XML

Á riar ag Taisclann Dhigiteach na hÉireann
Breis eolais maidir le Linked Logainm