Ordlathas
contae
barúntacht
paróiste dlí
baile fearainn
Ordlathas
contae
barúntacht
paróiste dlí
Nóta mínithe
- Gaeilge
the town of An tÍdeach
An Hídeach — ón sloinne Híde, (de h)Íde (< de la Hyde na nAngla-Normannach)Tháinig an leagan gaelaithe i dtreis in áit an bhunainm Bhéarla am éigin le linn an 15ú haois (1339 ‘Hydestowne ... Geoffrey de la Hyd’, 1549 ‘Ballyhide’).
Ceist cháiréiseach í ceartfhoirm Ghaeilge a shocrú dá leithéid seo de logainmneacha ina bhfuil sloinnte gallda dar tús H-. Cloítear leis an bhfoirm Baile an Hídigh toisc go bhfuil h le sonrú san fhianaise bhéarlaithe (1549) — cf. idir bf Mám an Óraigh (#22789) i gCorca Dhuibhne agus bf Moing an Hóraigh (#52698) i Loch Garman ón sloinne Hóra, (de h)Óra (< le Hore na nAngla-Normannach). Cf. bf Cúil Tí Hanraí (#28831) i bpar. Chill Uisean.
(Ní i gcónaí a bhíonn litrithe stairiúla in -h- dílis d’fhuaimniú na Gaeilge. Uaireanta, nuair a thuigtí go raibh bunús an cháilitheora soiléir is dócha, dheintí ainmneacha pearsanta agus sloinnte a ionadú go díreach lena macasamhail Bhéarla. Cuir i gcás 1543 ‘Ballyhwe’, 1617 ‘Ballyhugh’, 1678 ‘Ballyhewe’, 1737 ‘Ballyhue’ < bf Baile Uí Aodha (#19347) i nGaillimh; is léir gur leathaistriúchán é an leagan Béarla a bhaineann úsáid as Hugh, an béarlú coitianta ar an ainm pearsanta Aodh. Ach is féidir talamh slán a dhéanamh de gurbh é 1837 ‘Baile Uí Aodha’ pl:AL an fuaimniú Gaeilge tríd síos — cf. 1668 ‘Balley als. Ballyew’.)
Pé ar domhan de, is cosúil go raibh baint ag an sloinne céanna de la Hyde le hainm eile a léirítear mar a bheadh ainm dúiche anseo ar léarscáil 1563c ‘Kilihide’: foirmeacha eile is ea 1549 ‘Kylhydde’, 1545 ‘Killehide’, 1549 ‘Killehidd’, 1552 ‘Kilhide’, 1564 ‘Killehide’, 1576 ‘Killehide’, 1632 ‘Killehyde’, ‘Kellyhide’ < Coill an Hídigh (?).
Mionainmneacha ar an léarscáil:
- Ní heol dúinn aon sampla stairiúil de Crossleigh SO, ainm tí a sheasann ag crosaire i dtuaisceart an bhaile fearainn < An Chrois Liath (?) “the grey cross”. Cf. ainm an bhaile fearainn teorantaigh bf Crois Naíon (#28852).
- Síneann píosa fada caol de dheisceart an bhaile fearainn seo siar amach ar feadh srutháin darb ainm Glasha Cummer SO < Glaise an Chumair “the stream of the confluence”.
Lárphointe
Tagairtí stairiúla
1339 |
Hydestowne
Held by Geoffrey de la Hyd of Joan Purcell, in the barony of Obargie
|
Carew Mss. Leathanach: 606, 92
|
1350 |
Hydestoun
Thomas Heyne
|
COD Imleabhar: i, 846
|
1549 |
Ballehidde
|
Carrigan MS Imleabhar: 46, Leathanach: 69
|
1549 |
Ballyhide
|
F Leathanach: 249
|
1576 |
Ballehide
|
F Leathanach: 2838
|
1576 |
Ballahide
Lishagh M'Conor
|
F Leathanach: 2811
|
1627 |
Ballyhide
|
Inq. Lag. Leathanach: 1 C I
|
1632 |
Ballehyde
|
Inq. Lag. Leathanach: 13 C I
|
1655 |
Ballihid
|
|
1659 |
Ballehide & Rossmore
|
Cen. Leathanach: 500
|
1660c |
Ballihide
|
BSD (La) Leathanach: 84
|
1669 |
Ballyhyde
|
ASE Leathanach: 199
|
1685 |
Ballihid
|
|
1838 |
Ballyhide
|
Inq. C I:AL Leathanach: La035,28
|
1838 |
Ballehyde
|
Inq. C I:AL Leathanach: La035,28
|
1838 |
Ballyhide
|
BS:AL Leathanach: La035,28
|
1838 |
Ballihide
|
DS:AL Leathanach: La035,28
|
1838 |
Baile híd, 'Hyde's town'
|
OD:AL Leathanach: La035,28
|
1838 |
Ballyhide
|
OD:AL Leathanach: La035,28
|
1838 |
Ballyhide and Rossmore
|
HCSV:AL Leathanach: La035,28
|
1838 |
Ballyhide and Rossmore
|
Bar. Cons.:AL Leathanach: La035,28
|
2006 |
baləˈhəid
|
Aire: Cáipéisíocht áirithe chartlainne de chuid an Bhrainse Logainmneacha í seo. Léirítear anseo cuid de réimse thaighde an Bhrainse Logainmneacha ar an logainm seo thar na blianta. D'fhéadfadh sé nach taifead iomlán é agus nach bhfuil aon rangú in ord bailíochta déanta ar an bhfianaise atá ann. Is ar an tuiscint seo atá an t-ábhar seo á chur ar fáil don phobal.
Is féidir leas a bhaint as an ábhar cartlainne agus taighde atá curtha ar fáil ar an suíomh seo ach an fhoinse a admháil. Ní mór scríobh chuig logainm@dcu.ie chun cead athfhoilsithe nó saincheisteanna eile maidir le ceadanna nó cóipcheart a phlé.
Nasc buan
https://www.logainm.ie/28870.aspxSonraí oscailte
Comhéadan feidhmchláir (API)
Linked Logainm
Formáidí: RDF | RDF N3 | RDF JSON | RDF XML